佛 說 阿 彌 陀 經
FO SUO A MI DUO CIN
( Sutra Amitabha )
107.
是 故 舍 利 弗 . 汝 等 皆 當 信 受 我 語 . 及 諸 佛 所 說 .
SHI KU SE LI FU . RU TEN CIE TAN SIN SOU WO I . CI CU FO SUO SUO .
( Oleh sebab itu, Sariputra, kalian semuanya seharusnya percaya dan menerima ucapan-Ku ini, serta ucapan Para Buddha. )
108.
舍 利 弗 . 若 有 人 已 發 願 . 今 發 願 . 當 發 願.
SE LI FU . RUO YU REN I FA YEN . CIN FA YEN . TAN FA YEN .
( Sariputra, jika ada Orang yang telah ber-ikrar, yang sedang ber-ikrar, yang akan ber-ikrar, )
109.
欲 生 阿 彌 陀 佛 國 者 . 是 諸 人 等 .
I SEN A MI DUO FO KUO CE . SHI CU REN TEN .
( ingin lahir di Negeri Amitabha Buddha, maka Orang-orang tersebut, )
110.
皆 得 不 退 轉 於 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 .
CIE TE PU DUI CUAN I A NAO TUO LO SAN MIAO SAN BU DI .
( tidak akan gagal mencapai Annutara-Samyak-Sambodhi. )
111.
於 彼 國 土 . 若 已 生 . 若 今 生 . 若 當 生 .
I PI KUO DU . RUO I SEN . RUO CIN SEN . RUO TAN SEN .
( di Negeri tersebut, baik yang lahir di masa yang lampau, lahir di masa sekarang, lahir di masa yang akan datang, )
112.
是 故 舍 利 弗 . 諸 善 男 子 善 女 人 . 若 有 信 者 .
SHI KU SE LI FU . CU SAN NAN ZHI SAN NI REN . RUO YU SIN CE .
( oleh sebab itu, Sariputra, Para Umat Lelaki dan Umat Perempuan, jika memiliki keyakinan, )
113.
應 當 發 願 . 生 彼 國 土 . 舍 利 弗 . 如 我 今 者 .
IN TAN FA YEN . SEN PI KUO DU . SE LI FU . RU WO CIN CE .
( seharusnya ber-ikrar, lahir di Negeri tersebut. Sariputra, seperti Aku sekarang ini, )
114.
稱 讚 諸 佛 不 可 思 議 功 德 . 彼 諸 佛 等 .
JEN CAN CU FO PU GE SHI I KON TE . PI CU FO TEN .
( memuji dan mengagumi Pahala Para Buddha yang tak terbayangkan, Para Buddha tersebut, )
115.
亦 稱 讚 我 不 可 思 議 功 德 . 而 作 是 言 . 釋 迦 牟 尼 佛 .
I JEN CAN WO PU GE SHI I KON TE . EL CUO SHI YEN . SE CIA MO NI FO .
( juga memuji dan mengagumi pahala-Ku yang tak terbayangkan, dengan mengucapkan kata-kata, Sakyamuni Buddha, )
116.
能 為 甚 難 希 有 之 事 . 能 於 娑 婆 國 土 . 五 濁 惡 世 .
NEN WEI SEN NAN SI YU ZHI SHI . NEN I SA BO KUO DU . U CU EK SHI .
( bisa menyelesaikan secara luar biasa perbuatan-perbuatan yang sangat sulit di Tanah Swaha, lima kekeruhan kejahatan dunia, )
117.
劫 濁 . 見 濁 . 煩 惱 濁 . 眾 生 濁 . 命 濁 中 .
CIE CU . CIEN CU . HUAN NAO CU . CON SEN CU . MIN CU CON .
( kekeruhan kalpa, kekeruhan pandangan, kekeruhan kerisauan, kekeruhan Makhluk Hidup, kekeruhan kehidupan, )
118.
得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 . 為 諸 眾 生 .
TE A NAO TUO LO SAN MIAO SAN BU DI . WEI CU CON SEN .
( dan bisa mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi Para Makhluk Hidup, )
119.
說 是 一 切 世 間 難 信 之 法 . 舍 利 弗 .
SUO SHI I JIE SHI CIEN NAN SIN ZHI FA . SE LI FU .
( mengucapkan Dharma yang sangat sulit dipercaya di seluruh Dunia. Sariputra, )
120.
當 知 我 於 五 濁 惡 世 . 行 此 難 事 .
TAN ZHI WO I U CU EK SHI . SIN CHI NAN SHI .
( seharusnya memahami Aku di lima kekeruhan kejahatan dunia ini, melaksanakan perbuatan yang sulit ini, )
121.
得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 . 為 一 切 世 間 .
TE A NAO TUO LO SAN MIAO SAN BU DI . WEI I JIE SHI CIEN .
( supaya mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi Semua yang ada di Dunia, )
122.
說 此 難 信 之 法 . 是 為 甚 難 . 佛 說 此 經 已.
SUO CHI NAN SIN ZHI FA . SHI WEI SEN NAN . FO SUO CHI CIN I .
( mengucapkan Dharma yang sangat sulit ini, adalah sangat sulit. Setelah Buddha selesai mengucapkan Sutra ini, )
123.
舍 利 弗 . 及 諸 比 丘 . 一 切 世 間 天 人 阿 修 羅 等 .
SE LI FU . CI CU PI JIU . I JIE SHI CIEN DIEN REN A SIU LO TEN .
( Sariputra serta Para Bikshu, semua Dewa, Manusia, Asura dan lain-lain-nya yang ada di Alam Dunia, )
124.
聞 佛 所 說 . 歡 喜 信 受 . 作 禮 而 去 .
WEN FO SUO SUO . FAN SI SIN SOU . CUO LI EL JI .
( mendengarkan apa yang diucapkan oleh Buddha, menyambut dengan gembira, menyembah dan bersujud lalu memohon diri dan pergi. )
125.
佛 說 阿 彌 陀 經 . (誦 往 生 咒 三 遍)
FO SUO A MI DUO CIN .
( Sabda Sang Buddha tentang Sutra Amitabha )
126.
( Memanjatkan Sukhavati Vyuha Dharani 3x )
127.
拔 一 切 業 障 根 本 . 得 生 淨 土 陀 羅 尼 .
PA I JIE YE CAN KEN PEN . TE SEN CIN DU DUO LO NI .
( Dharani untuk mencabut semua akar karma buruk, supaya dapat lahir di Tanah Suci. )
* * * * *
曩 謨 阿 彌 多 婆 夜 . 哆 他 伽 哆 夜 . 哆 地 夜 他 .
NA MO A MI TO PO YE . TUO TA CIA TUO YE . TUO TI YE TA .
阿 彌 唎 都 婆 毘 . 阿 彌 唎 哆 . 悉 躭 婆 毘 . 阿 彌 唎 哆 .
A MI LI PO PI . A MI LI TUO . SI TAN PO PI . A MI LI TUO .
毘 迦 蘭 帝 . 阿 彌 唎 哆 . 毘 迦 蘭 哆 . 伽 彌 膩 . 伽 伽 那 .
PI CIA LAN TI. A MI LI TUO. PI CIA LAN TUO. CIA MI NI. CIA CIA NA.
枳 多 迦 隸 . 娑 訶 . (誦 三 遍)
ZHI TUO CIA LI . SO HA . ( BACA 3X )
* * * * *
128.
阿 彌 陀 佛 身 金 色 . 相 好 光 明 無 等 倫 .
A MI DUO FO SEN CIN SE . SIAN HAO KUAN MIN U TEN LUEN .
( Tubuh Amitabha berwarna emas. Wajah-nya bagus memancarkan sinar yang tiada tertara )
129.
白 毫 宛 轉 五 須 彌 . 紺 目 澄 清 四 大 海 .
PAI HAO WAN CUAN U SI MI . KAN MU TEN JIN SHI TA HAI .
( Cahaya putih mengelilingi panca semeru. Cahaya mata-nya yang bening menerawang empat lautan besar )
130.
光 中 化 佛 無 數 億 . 化 菩 薩 众 亦 無 邊 .
KUAN CON HUA FO U SU I . HUA BU SA CON I U PIEN .
( Dari cahaya-nya menjelma Buddha yang tak terhingga banyak-nya, juga menjelma Bodhisattva yang tak terhingga banyak-nya. )
131.
四 十 八 願 度 眾 生 . 九 品 咸 令 登 彼 岸 .
SHI SE PA YEN TU CON SEN . CIU BIN SIEN LIN TEN PI AN .
( Empat puluh delapan Ikrar menuntun Makhluk Hidup. Sembilan tingkatan Umat semua-nya dibimbing mencapai pantai seberang. )
132.
南 無 西 方 極 樂 世 界 . 大 慈 大 悲 .
NA MO SHI FAN CI LE SHI CIE . TA CHI TA PEI .
( Terpuji-lah Kebahagiaan Sempurna Alam Dunia sebelah barat. Maha Welas Asih dan Kasih Sayang. )
133.
南 無 阿 彌 陀 佛 . (一 零 八 遍)
NA MO A MI DUO FO . ( 108X )
( Terpuji-lah Amitabha Buddha. )
* * * * * SELESAI * * * * * *
( Sutra ini menggunakan ejaan Bahasa Indonesia )
Diterbitkan dan Diterjemahkan oleh :
Red Lotus
普 陀 觀 音 堂
Vihara Avalokitesvara Surabaya
Jl. Rungkut Mejoyo Selatan Blok AM.39
Surabaya, Indonesia
Sumber:
http://guanyintemple.org